> 

アイテムの詳細

型番
カラー
ネイビー
無地
素材・生地
カシミア
サイズ
36

実寸サイズ

(cm)
  • 肩幅
    44
  • 身幅
    53
  • 袖丈
    59
  • 前身頃
    99
  • 後身頃
    97
  • ゆき
    /
>採寸について
<>
<>
<>
<>

検索結果:
  • 質問する
ゲストさん
検索結果:

希少 チェスターコート/36/カシミア/NVY/無地 -mckinleypark.net

盛り上がることを英語で表したかったのですが、
すぐに思いつきませんでした。
naotoさん
2018/06/25 16:34

80

31183

2018/12/31 18:37
回答
  • heat up

「excite」や「lively」の他に「heat up」も「盛り上がる」を表現するのに使うことができます。

カタカナでも「ヒートアップする」というと「アツくなる」のを表すように、

「the soccer game was heating up.」と言うと、
「そのサッカーの試合は盛り上がっていた」と表現できますし、

「the argument heated up.」と言うと、
「口論は白熱した」というような表現になります。


ご参考になれば嬉しいです^^

回答したアンカーのサイト

英会話講師akaneのブログ
2018/06/27 02:10
回答
  • exciting

  • lively

★解説:パーティーなどが盛り上がっている様子をイメージしてみましょう♪ →わくわく、いきいきしている感じ

the party is really exciting and lively.

英語職人
2019/03/06 17:49
回答
  • rouse

  • get excited

  • liven up

「盛り上がる」という言葉を英語で表すと、「rouse」と「get excited」または「liven up」になります。例えば、「this teacher always livens up the class.」という文章を使っても良いと考えました。「this teacher always rouses the class.」も「this teacher always gets the class excited.」も言っても良いです。「teacher」は「先生」という意味があって、「class」は「授業」という意味があります。
2019/03/10 11:37
回答
  • to liven up

  • to become more exciting

このパーティーは盛り上がってなってるですね!
this party is really livening up!
その演劇は結局にとても盛り上がった
that play became very exciting in the end!

is lively / is exciting = 盛り上がってる
was lively / was exciting = 盛り上がった
is livening up / is becoming more exciting = 盛り上がってなってる

ご参考になれば幸いです

回答したアンカーのサイト

dmm英会話

80

31183

  • 19SS/Tシャツ/XS/コットン/WHT
  • ブルーレイレコーダー AQUOSブルーレイ BD-W1800 [ブラック系]
  • ハンドバッグ/キャンバス/WHT
  • 華奢な18k 槌目リング
  • ※受注制作【変わりかのこ:白×金】手組み組紐
  • 薄くて軽いL字長財布 24枚カードポケット イタリア牛革艶シュリンク ターコイズブルー【Squeeze スクイーズ】
  • 日本2
  • バッグインバッグ【5レザーポケット wide L 】レッド 黒糸 KAKURA 牛革 手縫い 名入れ刻印可
  • 1Day☆油絵
  • 152/襟付きシングルライダースジャケット/ライナー付き/40/レザー/BRW
  • スーツ/50/ウール/BLK/ストライプ
  • ジッピー・コイン パース_ダミエエベヌ/PVC/BRW
  • Table mat set /Original/ White Multi
  • みど様専用ページ2ケース分♡ 押し花スマホケース
  • テーラードジャケット/M/ポリエステル/NVY/ストライプ

    希少 チェスターコート/36/カシミア/NVY/無地 -mckinleypark.net

  • 【オーダーメイド】ウェディングブーケ&ブトニアセット 相談OK! 15000円〜
  • 電子辞書 Brain PW-SH4-W [ホワイト系]
  • クッキーパッチ/ラガーシャツ/オリジナル/90s/ポロシャツ/L/コットン/BLU/汚れ
  • AIR JORDAN 11 RETRO LOW LE/エアジョーダンレトロロー/ホワイト/CD6846-102/27
  • フリースジャケット/XL/ポリエステル/ブラック/TCBO
  • ジッピー・ウォレット_モノグラムアンプラント/レザー/ブラック
  • 絵付けステンドグラスランプ~散歩日和
  • カードケース_GGプラス/名刺入れ/ステンレス/BEG
  • ポルトフォイユ・ロックミニ/牛革/BLK/M63921
  • バッグ/--/NVY/無地
  • がま口/保存袋有り/長財布/--/ブラウン/無地/レディース/
  • DOWN SNAP-T/ダウンスナップT/ダウンジャケット/S/ポリエステル/RED/27255
  • LEARCO/ダウンジャケット/S/ナイロン/KHK/無地/
  • , toolbar=0, scrollbars=1, resizable=1' ); return false;">
    • twitterでツイート
    関連する質問
     
    回答済み(4件)
    • 役に立った:80

    • pv:31183

  • Silver925 ファイヤーオパールカラーストーンペンダントネックレス pn419
  • PLEATED TRS WBELT LOOPS/スラックスパンツ/3/ウール/グレー
  • レザージャケット・ブルゾン/38/山羊革/BLK
  • キタキツネ
  • NIKE LAB/Trail Running Jacket/S/ナイロン/BLK
  • 長財布/レザー/GRY/無地
  • ポルト フォイユ・サラ_エピ/レザー/PNK/M60724/CA2125
  • 八切り額縁 原画【 雨上がりの夜に 】
  • ツイードワークテーラードジャケット/40/ウール/BRW/8662882TBBB
  • 2wayトートバッグ/オールレザー/BRW
  • ×Ron Herman別注/長袖シャツ/S/コットン/GRY/ストライプ/
  • *~葉を纏う~foglia ダイヤモンド k10gold ring
  • ポートベロー_ダミエエベヌ/PVC/BRW/N45271/VI0979
  • [再出品]【寄木】手作り木製ボールペン スリムライン CROSS替芯
  • 17SS/ダミエアズール/タヒチ/ポルトフォイユクレマンス/長財布/PVC/WHT/総柄
  • Pendulum spear
  • ブルゾン/2/コットン/BLK
  • ポルト モネ・キュヴェット_モノグラムキャンバス/PVC/BRW
  • ジャケット/L/ナイロン/ブラック/NP21735/コンパクトアノラック/Compact Anorak
  • ワンオラクル付き☆7色の虹は7つの幸せを引き寄せる ~ さぁ、過去から抜け出して幸せをあなたの手に
  • ポルトカルトクレディ円_タイガ/PVC/BLK/無地/メンズ
  • , resizable=1' ); return false;">

    ツイート

    アンカーランキング
    • 週間
    • 月間
    • 総合
    1
    colaccino n
    回答数:70
    2
    paul
    回答数:67
    3
    alison k
    回答数:53
    nicholas dragon
    回答数:49
    momo
    回答数:45
    hiroshi miura
    回答数:39
    1
    paul
    回答数:300
    2
    hiroshi miura
    回答数:187
    3
    colaccino n
    回答数:185
    alice g
    回答数:178
    momo
    回答数:165
    nicholas dragon
    回答数:165
    1
    ian w
    回答数:6501
    2
    julian
    回答数:4926
    3
    melissa nishizaki
    回答数:4304
    tim young
    回答数:3571
    joseph b
    回答数:3397
    paul
    回答数:3039
    • アンカー一覧
    メニュー
    dmm英会話wordsトップへ

    希少 チェスターコート/36/カシミア/NVY/無地 -mckinleypark.net

    • ログインはこちら
    無料会員登録はこちら
    {eikaiwa.dmm.com}